Edited Charles Featherer (Jan. 7, 2016 10:00:51 PM)
Originally posted by Juan Del Compare:
Charles: Please remember that there are translations available for the
rules in many languages. Technical stuff should be copied from there
instead of re-translated, to mantain a common glossary.
Check out blogs.magicjudges.org/translatedrules
Edited Charles Featherer (Jan. 8, 2016 09:42:02 AM)
Originally posted by Juan Del Compare:
> Thank you. I will use this when possible - but much of the Booklet is
> shorthand/reminder text and still requires individual translators. We also
> have other special panels. One that comes to mind at the moment is the panel
> about Judge Reviews and Feedback (something I'm sure we can all agree is
> important). That isn't found in the Comp Rules, IPG, or MTR. As such, having
> translators on the team is a good idea to both confirm that the text makes
> sense and to assist with raw translations.
I never tried to imply you don't need translators. Just ask them to
use the sources available for consistency ;-)
Edited Stéphane Van Cauwenberghe (Jan. 11, 2016 02:24:09 AM)
You must be registered in order to post to this forum.